亲,双击屏幕即可自动滚动
第202页
    “……不。”红发少女喃喃道:“我应该是召唤成功了的。”她抬起头环顾了下客厅,当她的视线经过门口时,突然眼睛一亮。
    “我其实已经召唤成功了!只是出了点误差!”
    “哈,什么?”纽特夫人皱眉。
    “这位先生!”安妮小姐抬手指向正兴致勃勃围观的福尔摩斯先生。
    “他就是我召唤的灵魂!”
    “你们难道真没发现吗?”这位坚持己见的“女巫”说道:“他根本不是原本在船上的人啊!”
    “我的直觉告诉我!这位先生会帮我们找出凶手!”
    听到这番话后的福尔摩斯先生笑了,他不紧不慢走到红发少女面前,以非常确认的口气说道:
    “您果然是认识我的,戴纳小姐。”
    第95章
    对于福尔摩斯先生这句话,安妮小姐反应很平静,这和她刚刚各种奇怪的反应完全不一样。
    “您什么意思?”她问。
    “字面上的意思,您是知道我的名字和职业的。”福尔摩斯先生说。
    “我是知道的,那些虚空中精灵告诉我的。”她指了指头顶。
    对此福尔摩斯先生的态度是回以微笑,他没有对这位年轻姑娘的行为举止发表任何看法。
    厄休拉则顺着她的手指看过去,确定只有虚空没有精灵,毕竟这现在经过的整片海域里面算得上精灵的只有一个在她旁边兴致勃勃看热闹的家伙。
    “说起来船长怎么没来。”厄休拉有些奇怪地问,既然福尔摩斯先生不是去通知船长的吗?他怎么恢复身份过来了。
    “因为他也死了吧。”艾瑞克小声说。
    “什么?”厄休拉吃惊地转头。
    “能让夏洛克不得不换掉行头的,只有一个原因,主事人也死了,他得站出来和待会上船的警方对接。”
    丝毫没打算提这件事的福尔摩斯先生环顾了一周,他的气场极沉稳,让在场受惊的人都不由自主地听他的安排。
    “请大家移步去餐厅吧,船长在那里等大家。”
    结合刚刚艾瑞克的猜测,厄休拉深深觉得这句话才算得上是真实的恐怖故事。
    “啧。”艾瑞克有些不满地看着自家叔叔的后脑勺。
    “你在懊恼被夏洛克抢先一步看破真相了吗?”厄休拉偷笑。
    “不,我在懊恼直到刚才看破那个人的伪装。”艾瑞克这样说:“我亲爱的叔叔高明之处不仅仅是那神奇的推理能力,而是在海面依然阳光灿烂之时就预测了风暴的来临。”
    “比起谋杀发生后准确找出凶手,事先发现端倪,去阻止犯罪的发生才更加困难。明明真相就摆在眼前,我已经抓住了这出以大海为幕布的戏剧的大部分线索,却没跳脱这个剧本中的侦探角色,如同提线木偶一般被导演摆布。”
    虽然不知道他看破了什么,但厄休拉听完这位小福尔摩斯先生的剖白忍不住笑了。
    “可你现在既然说出这番话,也就是说你已经跳脱出了原本的剧本,并不算晚。”
    “哪怕是我最最崇拜的福尔摩斯先生也有青涩的时光呢。”她主动拉住了这位年轻的,明明已经看透很多却依然在懊恼自己能力不够的侦探的手。
    “你曾经对我说过会给我时间去思考自己的未来,那请你也给自己一点时间吧~侦探先生!”
    “无论是预测蝴蝶扇动翅膀卷起的大西洋风暴,还是那些潜藏在人性假面下的犯罪动机,我相信,未来的你都会看到。”
    说到这里,女巫小姐轻轻凑到了侦探先生耳畔低语:“知道女巫除了世人所熟知的诅咒其实还会祝福吗?”
    在艾瑞克略显惊讶的表情中,她轻声说道。
    “来自林地的女巫在向送上艾瑞克·福尔摩斯祝福,爱情不会辜负你,理想也不会,你想想要的一切,都将被岁月都会给予。”
    年轻的侦探先生的眼睛流动过了一道微光,他深呼吸了一口气,笑了。
    “这可真是一份过于贵重的礼物啊!”
    “那打起精神来了吗?”女巫小姐笑眯眯地看向他。
    “当然。”小福尔摩斯笑了,他拿出怀表看了一下时间,距离靠岸还有一个小时:“既然这样,我怎么可以不去改写这出自作主张的悲剧呢?”
    众人一进入餐厅就再次发出惊呼。
    “这是什么情况!船长先生是怎么回事!”
    “他死了,在卡兹曼先生死后不久。”
    福尔摩斯先生淡然地阻止其他人妄图去拉扯盖在死者身上的桌布的举动。
    “请不要再向前了,戴纳小姐。啊,还有杜班先生……”叫出这个名字的时候夏洛克·福尔摩斯轻轻笑了一下:“虽然您与那位侦探的名字一样,但是这不代表你可以随意触碰死亡现场。”
    “那您为什么可以这样随意呢?”金发少年被拦下后,很不愉快地看向福尔摩斯。
    “啊,忘记我还没有自我介绍呢。”福尔摩斯先生说:“本人名叫夏洛克·福尔摩斯。”
    “是一名侦探,现在我代表警察当局,直到他们上船接手这一切。”
    “哇哦!”厄休拉小声低呼。“没错就是这种感觉!帅呆了!”
    “……”刚刚被感动的艾瑞克无语地看着一秒倒戈的心上人一眼。
    “别这种眼神看我,下次你也可以说一样的台词。”厄休拉眨眨眼:“我绝对会一样捧场。”
    --