亲,双击屏幕即可自动滚动
第200页
    危急关头,希诺脑子里闪过无数个念头,他想大喊一声让伊尔萨不要束手束脚,但一切发生得都太快了。
    眼前陷入一片混沌的黑暗之中,周围仿佛四面八方都有力量拉扯着他的身体,气流绕着他周身飞速旋转,根本张不开口。
    更要命的是,伊尔萨陡然的减速,导致双手脱离了希诺的双肩。
    两人在混沌之中分开了,希诺双手四
    处抓握,周围却空无一物,想要张开嘴呼唤伊尔萨,下一刻却感觉身体一沉,背后凉飕飕的。
    这感觉就好像在水里挣扎了几个钟头忽然被放在了岸上,身体沉得使不上力气,宛如被禁锢在了地面上。
    他慌乱地喘息着,逐渐看清了眼前的画面。
    他身处一座古旧的石砌大殿正中央,看不见门窗,周围颤动的烛火散发着昏暗的光芒。
    这光芒围在希诺身周,他抬起头,发现自己躺在一圈烛火中央,烛火外一个披着棕色长衫的中年男人面无表情注视着他。
    “欢迎你,远道而来的精灵,我该怎么称呼你?”男人对希诺露出微笑,伸手要扶他站起来。
    希诺胳膊刚才被伊尔萨推伤了,为了不露出马脚,立即催动神石火速治疗好胳膊,友好微笑着握住男人递来的手,缓缓站起身,踏出法阵。
    希诺的余光一直在观察周围,虽然大殿昏暗,但他还是能看清殿中只有这个男人。
    伊尔萨去哪儿了?
    没成功吗?
    心中慌乱万分,但希诺只能维持镇定的神色,假装本就只有他一个人赴约。
    与此同时,伊尔萨还在那个混沌空间里奋力挣扎。
    由于没有经验,起初推希诺的瞬间,他看见希诺露出了吃痛的神色,慌乱中收回了手,刚好在这一瞬间落入混沌空间,希诺便从他眼前消失了,但气息还在前方。
    这短暂的失神让伊尔萨错过了穿越裂缝的机会,紧接着希诺的气息消失了,伊尔萨猜到裂缝已经关闭,一股强大的推力从四面八方涌来,似乎是要将他推出混沌空间。
    一旦被推出去,希诺就会独自落入那座隐秘岛。
    伊尔萨刹那间展开龙翼,逆着粘稠的气流疯狂向前冲刺。
    混沌之中没有方向,推力来自四面八方,他无法判断自己是不是在靠近希诺离开的方向,只能朝推力最强的方向歪歪斜斜地飞过去,最终撞在一堵岩石般的屏障上。
    伊尔萨扬起龙尾奋力
    劈下,屏障裂开一道缝隙,刺目的白光直射而来,原本排斥他的气流忽然往前方缝隙涌出,伊尔萨也随着气流一起被推出裂缝。
    他被裂缝抛在半空之中,还没回过神就向下坠落,慌乱中扑扇着龙翼却完全无法控制方向,最终坠落在一片森林中的大树上。
    “好大的鸟呀!”
    树下传来小孩的惊呼声,但他们说的是巫族语言,伊尔萨听不懂。
    作者有话要说:  而小精灵至今还确信自家小胖龙和魔神伊尔萨不是同一头龙。
    希诺:我家胖龙才不会坏坏的,哼。
    第106章
    希诺跟随中年男人走出昏暗的地下室,眼前终于敞亮起来,是一间不算宽敞的大殿。
    四周有兽皮、石雕和宝石装饰,墙壁不是木质也不是砖石,看起来是灰褐色的混凝土。
    如果这地方就是岛主的宫殿,岛上的布料应该尚未开化,难怪会被奥威认作野人,看来混血巫族巨魔来到岛上后并没有将岛外的文明带入岛内。
    中年男人引着希诺来到偏殿,在米色的石灰岩长桌旁入座。
    桌上已经有准备好的烤乳羊和一些青涩的野果,希诺入座后,就有仆从为他倒了杯酒,是葡萄酒的气味。
    周围的仆从都是高大精壮的男性,看外貌特征和安德烈有些像,很可能都是巫族与巨魔的混血后裔,只是不知道仆从是否是天赋拥有者。
    周围仆从都穿着未经染色的棉麻服装,里依是长及膝盖的无袖长衫,露出健壮的小腿,腰间扎着麻绳一样的腰带,外面套一件或长或短的斗篷,斗篷的扣子在左肩,左臂完全袒露在外。
    在对面落座的中年男人用略带口音的通用语对希诺开口:“如果不介意的话,能否说一说您在奥威因何遭到追捕?以及……您那些同伴为何遭到追捕?”
    希诺不打算告诉他自己曾为拖米族战斗被奥威追捕的过往。
    这个岛上所谓的布索鲁势力,实际上比奥威帝国更加野蛮,如果希诺说自己想要为七族争取平等的生存权利,一定会引起这个岛主的敌意。
    还是得先摸清对方底细,希诺试探道:“您看,我一个精灵孤身奔赴您的邀约,应该已经足够证明我的诚意了,您是否能给予我一些回应作为回报,先回答一些我的疑惑呢?至少,让我先知道如何称呼您。”
    “噢,当然。”男人露出个抱歉的微笑:“我是盖伦·勃朗特,布索鲁的领主,你可以叫我盖伦。”
    “很高兴认识你,盖伦。”希诺微笑回应:“我是来自黑森林的精灵,你可以叫我希诺,我想知道如果我留在这座岛上,可以为你和其他岛民做些什么。”
    他得先
    明确知道自己能掌握哪些筹码,也顺便提醒对方他能带来的利益。
    盖伦闻言微笑垂下双眼,略思索片刻,抬眼严肃地回答:“阁下的驾临简直为我们带来了新的希望,您托安德烈带回的果实我已经尝过了,实在太美味了,听说外岛遍地都是您种出的果实,我真是做梦都不敢奢望那样的天堂。我希望您能将种植那种果实的方法传授给我的部落,让我的子民也品尝那样的幸福。
    --