亲,双击屏幕即可自动滚动
第二十四章 波洛的解说
    第二十四章 波洛的解说
    1
    厄普约翰太太穿过芳草地学校的走廊,忘掉了自己刚刚置身其中的令人激动的一幕。眼下她只是一个在寻找自己孩子的母亲。她发现茱莉亚在一间偏僻的教室里,埋头在课桌上,舌头微微伸出,沉浸在写作文的痛苦中。
    她抬起头瞪大了眼睛,然后飞奔着穿过教室来拥抱自己的母亲。
    “妈妈!”
    接着,她意识到自己已经不是个小孩子了,对情感上的奔放显得有些不好意思,于是松开手,用一种刻意显得轻松的语调——几乎是带着责备地说起话来。
    “你回来得太快了吧,妈妈。”
    “我是搭飞机回来的。”厄普约翰太太说,好像是在道歉,“从安卡拉飞回来的。”
    “哦。”茱莉亚说,“好吧——我很高兴你回来了。”
    “是的。”厄普约翰太太说,“我也很高兴。”
    她们互相看着,有些不好意思。“你在干什么呢?”厄普约翰太太向前靠近了一点儿。
    “我在写里奇小姐布置的一篇作文。”茱莉亚说,“她最会出些吓人的题目。”
    “这次是什么?”厄普约翰太太说,边俯下身去看。
    题目就写在这页纸的最上方,下面是茱莉亚歪歪扭扭的散乱字体写成的九行或者十行内容。“《麦克白与麦克白夫人对谋杀的态度之比较》。”厄普约翰太太念道。
    “呃,”她有些疑惑地说,“你倒也不能说这个题目不切合时事。”
    她开始读女儿文章的开头。“麦克白,”茱莉亚这样写道,“喜欢谋杀这样的想法,而且想过很多次,但是他需要一点推动力才会自己动手。一旦行动起来,他就开始喜欢上杀人了,不再有任何犹豫或者恐惧。麦克白夫人贪婪而且有野心。她觉得她不会在意手段,只要能达到目的。但是一旦真的这样做了,她又发现自己完全不喜欢这样的情况。”
    “你的文字还不是非常优雅。”厄普约翰太太说,“我想你还需要润色一下,但你的文章是言之有物的。”
    2
    凯尔西警督带着些许抱怨的腔调说着。
    “对你而言倒是非常方便,波洛。”他说,“你可以说我们不能说的,可以做我们不能做的;而我也必须承认,整件事情都安排得非常妥当。让她放松警惕,以为我们是在追查里奇,然后呢,厄普约翰太太忽然出现,让她瞬间失去了冷静。谢天谢地,她还留着枪杀斯普林杰的那把手枪。如果子弹能对上的话——”
    “能对上的,我的朋友,能对上的。”波洛说。
    “那我们就算是坐实她谋杀斯普林杰的罪行了。我想射伤查德威克小姐这桩案子她也是无从抵赖的。但是请注意,波洛,我还是不太明白她怎么会杀死范西塔特小姐。这从现实而言也不可能。她有铁一样的不在场证明——除非拉思伯恩这个年轻人和野鸟之巢的全体职员都参与了她的罪行。”
    波洛摇摇头。“哦,不。”他说,“她的不在场证明完全没问题。她杀害了斯普林杰小姐和布兰奇小姐,但是范西塔特小姐——”他犹豫了一下,眼睛转向坐在一旁听他们说话的布尔斯特罗德小姐,“范西塔特小姐是被查德威克小姐杀害的。”
    “查德威克小姐?”布尔斯特罗德小姐和凯尔西同时惊呼出来。
    波洛点点头。“我对此很肯定。”
    “但是——为什么?”
    “我想是因为,”波洛说道,“是因为查德威克小姐太爱芳草地了……”他的眼睛直直地看着布尔斯特罗德小姐。
    “我明白了……”布尔斯特罗德小姐说,“是的,是的,我明白了……我早就应该想到了。”她停了一下,“你的意思是,她——”
    “我的意思是,”波洛说,“她和你一起创办了这所学校,她一直把芳草地视作你和她两人的共同成就。”
    “从某种意义上说,是这样。”布尔斯特罗德小姐说。
    “确实如此。”波洛说,“但是那仅仅是从财务的角度而言。当你开始说起退休的时候,她认为自己就是那个将会接管学校的人。”
    “但是她年纪太大了。”布尔斯特罗德小姐表示反对。
    “是的,”波洛说,“她年纪太大了,而且也不太适合做校长。然而她自己并不这么认为。她觉得,当你退休的时候她接任芳草地校长是理所当然的事情。然后她发现,情况并不是这样。她发现你正在考虑的是别的人;她发现你青睐的是埃莉诺·范西塔特。她深爱着芳草地,她爱这所学校,但是她不喜欢埃莉诺·范西塔特。我想,到最后她已经憎恨她了。”
    “她可能会这样做。”布尔斯特罗德小姐说,“是的,埃莉诺·范西塔特是——我该怎么说才好?——她总是相当自负,在所有方面都非常有优越感。如果你是会嫉妒的人,这确实是很难忍受的。你是这个意思,对吗?查德威克小姐是爱嫉妒的人。”
    “是的。”波洛说,“她嫉妒芳草地,嫉妒埃莉诺·范西塔特。她无法忍受这间学校和范西塔特小姐合二为一的想法。之后可能是你态度上的某种东西让她觉得你在动摇?”
    “我确实动摇过。”布尔斯特罗德小姐说,“但是我的动摇可能和查德威克小姐所想的并不一样。事实上,我想到是某个比范西塔特更年轻的人——我想过,然后我说,不,她还是太年轻了……查德威克小姐当时和我在一起,我记得。”
    “而她想到的是,”波洛说,“你所指的是范西塔特小姐。你是在说范西塔特小姐太年轻了。她对此是完全同意的。她自认为她所拥有的经验和智慧是重要得多的东西。但是在所有事情之后,你还是回到了最初的抉择。你觉得埃莉诺·范西塔特才是正确的人选,在那个周末让她管理这间学校。我想当时的情况大致是这样。在那个星期天的晚上,查德威克小姐睡不着觉,她起床看到了体育馆的灯光。她走过去的经过就如她所说的那样,在实际情况中,只有一件事情与她的说法不同。她拿的不是一根高尔夫球杆,而是取走了大厅那一堆沙袋中的一只。她走出门的时候是准备好对付一个窃贼的——某个第二次闯进体育馆的人。她手上拿好沙袋,准备在袭击发生时保护自己。然后她发现了什么?她看到埃莉诺·范西塔特跪着在察看一个衣柜,她想,情况完全可能是这样——我很善于这样,”赫尔克里·波洛在此插入了一句,“善于把自己代入他人的头脑来思考问题。——她想,如果我是一个强盗,一个窃贼,我会从她身后接近,然后击倒她。这个念头一旦出现在她脑子里,她对于自己所做的事情就只是迷迷糊糊有些知觉了。她举起沙袋挥了下去,埃莉诺·范西塔特就此死亡,不会再碍她的事。她在之后有过恐慌,我想,对自己的所作所为深感不安。这事儿在之后一直困扰着她——毕竟查德威克小姐不是一个天生的杀手。她只是和其他一些人一样,被嫉妒所操纵,被执念所控制——被对于芳草地的爱这种执念所控制。现在既然埃莉诺·范西塔特已经死了,她相当肯定她将会接替你来管理芳草地。于是她没有坦白。她告诉警察的说法和实际发生的情况完全一致,除了一个至关重要的细节,那就是,挥出那致命一击的正是她。但是当被问到那根曾被警方认为是范西塔特小姐带到现场的高尔夫球杆时,对于所发生的一切的紧张不安使得查德威克小姐很快回答说,球杆是她带去的。她甚至不想让你们有一刻的怀疑,怀疑是她动过那个沙袋。”
    “为什么安·夏普兰也会选择用沙袋来杀死布兰奇小姐呢?”布尔斯特罗德小姐问道。
    “一个原因是,她不能冒险在学校大楼里开枪;另一个原因是,她是个非常聪明的女人,她希望让第三起谋杀和第二起谋杀产生关联,而后者她是有不在场证明的。”
    “我还是不太明白埃莉诺·范西塔特独自一人在体育馆干什么。”布尔斯特罗德小姐说。
    “我想我们可以猜测一下。对于谢斯塔的失踪,她可能比自己克制着所表现出来的要关心得多。她和查德威克小姐一样不安。从某个角度来说,对她而言情况可能更糟,毕竟她是在你的委托下代为管理——绑架正好发生在她应该负起责任的这段时间。在此之外,她尽可能作出不太在意的样子,因为她也不愿正视必须面对的、令人不快的事实。”
    “所以,其实是色厉内荏的。”布尔斯特罗德小姐沉思着说,“我有时候也这样怀疑过。”
    “我想,她那时也无法安睡。我觉得她悄悄地来到体育馆是为了检查谢斯塔的衣柜,希望那儿可能有女孩失踪的某些线索。”
    “你似乎对所有事情都有自己的解答,波洛先生。”
    “那是他的特长。”凯尔西警督略带妒意地说。
    “那么让艾琳·里奇给我的很多教职员工画素描又是为了什么呢?”
    “我希望测试珍妮弗这个孩子辨认面孔的能力。我很快明白了,珍妮弗只关注自己的事情,对于这之外的人,最多只会大致瞥上一眼,对他们容貌的一点外部细节有些印象。她没有认出更换了发型的布兰奇小姐的素描,那么,更不可能会认出安·夏普兰了。珍妮弗几乎没有机会在很近的距离看到你的秘书。”
    “你认为那个带着网球拍的女人就是安·夏普兰本人?”
    “是的,从头到尾就只需要这么一个女人。你应该还记得那天,你按铃叫她,想给茱莉亚带个口信,但是最后,因为没有人来应答蜂鸣器,你不得不叫了一个女孩去找茱莉亚过来。安善于快速伪装,一顶漂亮的假发,重新画过的眉毛,华丽的衣服和帽子。她只需要从打字机前离开大约二十分钟。我从里奇小姐高明的素描里得知了,一个女人仅仅变化简单的外部特征就可以非常轻易地改变自己的容貌。”
    “里奇小姐呢——我想知道——”布尔斯特罗德小姐看起来在想着什么。
    波洛给了凯尔西警督一个眼色,警督马上说他该走了。
    “里奇小姐呢?”布尔斯特罗德小姐又问了一次。
    “找她过来。”波洛说,“这是最好的办法了。”
    艾琳·里奇出现了。她面色苍白,略有些挑衅的神色。
    “你是想知道,”她对布尔斯特罗德小姐说,“我在拉马特干什么?”
    “我有一个想法。”布尔斯特罗德小姐说。
    “正是如此。”波洛说,“现在的孩子们知道生活中所有的真相——但是他们看到的一切都是纯洁无辜的。”
    他随后说,他也得先行告退,然后悄悄离开了。
    “事情就是这样,对吗?”布尔斯特罗德小姐说。她的声音轻快,但完全是公事公办的感觉。“珍妮弗只说是胖而已,她并没有意识到,她看到的是一个怀孕中的女人。”
    “是的。”艾琳·里奇说,“事情就是这样。我当时就要生孩子了。我不想放弃在这儿的工作。直到秋天之前我都掩饰得很好,但是在那之后,就开始可以看出来了。我拿到了医生的证明,说我不适合继续工作,然后请了病假。我去到国外一个偏远的地方,心想在那儿我不太可能遇到任何认识我的人。等我回到国内的时候,孩子已经生下来了——生下来的时候就死了。这个学期我回来工作,本希望永远不会有人知道……现在你应该明白了,不是吗?为什么我之前说,如果你早些时候提出让我参与学校的管理,我应该会不得不拒绝?只是到了现在,学校陷入了这样的灾难,我想,也许我应该还是可以接受的。”
    她停顿一下,用一种讲述既成事实的声音说道:“你是希望我现在就离开呢,还是等到这个学期结束?”
    “你会待到这个学期结束,”布尔斯特罗德小姐说,“如果如我所希望的那样,还会有新的学期,你会再回来。”
    “再回来?”艾琳·里奇说,“你是说你还要我?”
    “我当然还要你。”布尔斯特罗德小姐说,“你并没有杀过任何人,不是吗?——没有为了珠宝发疯,谋划着不惜杀人也要得到它们吧?我来告诉你你干了些什么。你可能是压抑自己的本能太久了。有这么一个男人,你爱上了他,你怀上了一个孩子。我猜,你们是不能结婚的。”
    “他从来就没有对婚姻的考虑。”艾琳·里奇说,“我知道这一点,完全不怪他。”
    “那么,很好。”布尔斯特罗德小姐说,“你有过一段外遇和一个孩子。你想要留下那个孩子?”
    “是的。”艾琳·里奇说,“是的,我想要留下那个孩子。”
    “那么就这样吧。”布尔斯特罗德小姐说,“现在我来告诉你一些事情。虽然有这样的外遇事件,我还是相信,你的天职是教学。我认为你的职业对于你的意义,远远超过了作为普通家庭妇女与丈夫和孩子们共同度过一生。”
    “是的,”艾琳·里奇说,“我很肯定,我一直都知道这一点,这才是我真正想要做的事情——这才是我人生真正的激情所在。”
    “那么就别再犯傻了。”布尔斯特罗德小姐说,“我现在给了你一个非常好的机会,当然,前提是一切都顺利的话。我们将会用两年或者三年时间一起恢复芳草地的声誉。关于如何实现这个目标,你将会提出与我不同的想法,我会听听你的意见,甚至会采纳其中的一部分。你希望芳草地的状况有所不同,我想是这样吧?”
    “在某些方面我确实这样希望,是的。”艾琳·里奇说,“我不会假装不是这样。我更希望我们能注重招收那些真正应该在这个学校就读的女孩。”
    “哦,”布尔斯特罗德小姐说,“我明白了。你不喜欢这所学校里那些势利的因素,对吗?”
    “是的。”艾琳说,“在我看来这会把事情都搞砸了。”
    “你没有认识到的是,”布尔斯特罗德小姐说,“为了争取到你想要的那种女孩,就必须有这些势利的因素。这其实是事情非常小的一部分而已,你应该知道。几个外国王室,几个名人之类的,全国上下甚至是其他国家那些头脑简单的家长们都会想要自己的女儿上芳草地,拼了命要把他们的女儿送进芳草地。结果呢?一份长长的等待名单,我可以考察这些女孩,对她们进行面试,由我做出选择!选择权在我们的手上,看到了吗?我可以选择我的学生,我能够非常仔细地挑选,有些是因为品格,有些是因为头脑,有些完全是因为有学术能力。有些女孩被选中是因为我认为她们没有遇到机会,但完全是可造之材。你还年轻,艾琳,你还充满了理想——对你而言,教化,而且是道德的那个层面的教化才是最重要的。你的看法是正确的,真正重要的是那些学生,但是如果你想要成就什么,你要知道,你还必须是一个好的生意人。理想和其他所有东西一样,必须要推销得出去。为了让芳草地能够走下去,我们未来将必须做些相当圆滑的事情。我必须笼络一些人,之前的家长,不管是吓唬还是恳求,都得让她们把女儿送到这儿上学。那么其他人就会跟随而来了。你得让我施展我的手段,然后你才能按你的想法行事。芳草地将会走下去,它将会是一所好学校。”
    “它将会是英国最好的学校。”艾琳·里奇充满激情地说。
    “很好。”布尔斯特罗德小姐说,“那么艾琳,我要是你,就会去把头发好好剪一剪,做个造型。你似乎弄不好发髻。那么现在,”她变换了语调继续说,“我必须去看看查德威克小姐了。”
    她走进房间,来到床边,查德威克小姐躺着一动不动,面色苍白。她的脸上没有一丝血色,像是生命力也随之枯竭了。一名手拿记事本的警察坐在一旁,约翰逊小姐坐在床的另一边。她看看布尔斯特罗德小姐,轻轻地摇了摇头。
    “嗨,查德威克小姐。”布尔斯特罗德小姐说着,握住她那干瘦的手。查德威克小姐的眼睛睁开了。
    “我想告诉你,”她说,“埃莉诺——是——是我干的。”
    “是的,亲爱的,我知道。”布尔斯特罗德小姐说。
    “妒忌。”查德威克小姐说,“我想——”
    “我知道。”布尔斯特罗德小姐说。
    泪水从查德威克小姐的双颊缓慢地滚下。“真是太可怕了……我本意不是如此——我不知道我怎么会干出这样的事情。”
    “别再想它了。”布尔斯特罗德小姐说。
    “但是我做不到——你永远不会——我永远不会原谅我自己——”
    “听着,亲爱的。”她说,“你救了我的命,你要知道这一点。我的生命,还有那位善良的女人,厄普约翰太太的生命。这能说明一些事情,不是吗?”
    “我只希望,”查德威克小姐说,“我可以为了你们两人牺牲掉自己的生命,希望这能弥补一切……”
    布尔斯特罗德小姐以极大的怜悯注视着她。查德威克小姐深深地吸了一口气,微笑着,然后头轻轻倒向一边,死了。
    “你确实奉献了你的生命,我亲爱的。”布尔斯特罗德小姐低声说,“现在,我希望你已经明白了这一点。”