使这桩婚事更牢靠许多。
想到这里,班纳特太太便大声嚷道:“达西先生,你一定还没有去看看奥克姆山吧。丽萃,那里你最熟悉了, 不如陪他去看看?那段路很长,而且风景宜人, 回来后正好可以吃晚饭。”
这的确正中两个人的下怀, 达西当然不在意这并不正式的邀请,彬彬有礼表示自己和神甫都会留下来做客。
班纳特太太这才意识到,达西似乎还带来了一位神甫,当然不想叫这个人跟去搅局, 瞥到一边正礼貌xing和神甫打招呼的小儿子,眼前一亮,“克里斯,我看你最近为了那些书, 顶着大雨都要去教堂问问题,这里就有一位现成的神甫呀。神甫先生, 您这样善良助人的教士,应该不介意帮帮他吧?”
她这句话毫不掩饰目的,连基本的客气和敷衍都没有,好在神甫心怀宽广,不仅不介意,还非常热心点了点头。
克莉丝在外面跑了两天,实在形象不佳,只好请他在这里等等自己,迈步上楼,吩咐女仆拿了伊丽莎白的阳伞送下去,自己回到房间里找了套轻便一些的衣服换好。
会客厅里竟然只有布沙尼神甫一个人。
克莉丝走到他对面坐下,拿起桌面的茶壶替双方斟茶,抱歉问:“为什么您会被一个人留在这里?”
“请不必在意。”神甫用一种令人惊叹的轻柔和煦目光看着她,微笑道:“是我拜托另外两位小姐先离开的,毕竟考虑到我们要解决一些问题,我想,您应该需要更安静的环境。”
真不愧是神职人员。
克莉丝感慨想,因为对方那身打扮和年纪带来的庄重肃穆感,也就不方便抖机灵或者轻巧待过,干脆大方为母亲先前的失礼向他郑重道歉。
结果对方看她的目光好像更小心翼翼了?
克莉丝不太确定,毕竟教士的那顶帽子有些阻碍视线,在对方问自己需要什么帮助后,认真谢绝了。
还只是第一次见面,没有让人教自己功课的道理,克莉丝摆出招待客人的态度,找话题和他聊起来,结果聊到一半,她意外发现对方相当博学,尤其对化学颇有研究。
克莉丝这次游学的运气很好。罗切斯特夫fu阅读量很广,两口子经常互相打趣抛梗玩;马赛市长则因为职务关系,阅历很广,言谈风趣;后来遇到国务大臣,更像是发现了一座宝库,不论她问什么,对方都能迅速给出反馈,大家频道一致,用冷幽默互嘲打机锋也不用怕对方听不懂、闹出误会。
在没有社jiāo软件和搜索引擎的十九世纪,这样有趣的人简直就像手机一样,克莉丝能和他们面对面聊上一天。
回到浪博恩的这一个月,如果不是有功课和德包尔夫人,她肯定会更加无聊。
到晚饭的时候,达西和