巧在这儿。我先到别处呆着。rdquo;
霍夫曼点点头:你会在厨房找到女管家的,我想。她的名字叫维奇太
太。我们在楼上向她和她女儿问过话。去那儿看看她们能不能弄点儿咖啡。
多弄点儿浓咖啡。我想楼上那群男孩儿也会和格里芬这小伙子一样喜欢的。rdquo;
好吧。rdquo;梅森说着穿过餐厅的折门,又走过餐具室的转门,从那儿进
了厨房。
厨房很大,很亮堂,设施齐全。两个女人坐在桌子边。她们坐的是高靠
背椅子,挨得很近。当佩里middot;梅森进来的时候,她们一直在低声说话,看到
梅森进来,便猛地把话打住,抬头看他。
她们中的一个已有40 多岁,头发花白。她那没有光泽的黑眼睛,藏在深
陷的阴影里,好像是被看不见的绳子拽进她的脸,由于往眼窝里拽得太深,
很难看出眼神的变化。她有着一张长脸,细而紧的嘴,高高的颧骨。她穿着
黑色衣服。
另一个女人要年轻多了,不超过二十二三。她的头发乌黑发亮,也很浓
密。她的眼睛非常黑,其明亮的程度更使得那年长妇女深陷的眼睛显得毫无
生气。她的嘴唇丰满红润。眉毛细细、黑黑的,呈弧型,睫毛长长的,那张
脸看得出用脂粉化过妆。
你就是维奇太太吧?rdquo;佩里middot;梅森对着年长些的女人问。
她点点头,嘴巴紧闭着,一言不发。
旁边的那个姑娘开始说话,声音低沉、沙哑。
我是她的女儿,叫诺玛middot;维奇。你想要知道什么?妈妈现在心很烦。rdquo;
是的,我知道,rdquo;梅森抱歉道,我是想我们能否弄点儿咖啡。卡尔middot;格
里芬刚回来,我想他会需要的。还有一帮子人正在楼上忙着办案,他们也想
要点儿。rdquo;
诺玛middot;维奇站起身来:哦,我猜也是这样。我来弄吧。rdquo;
不,rdquo;那年长的女人说,声音像玉米壳发出的沙沙声,很干涩,还
是我来吧,你不知道东西都在哪儿搁着。rdquo;
她把椅子向后一推,走到厨房另一边的柜子前。她打开柜子门,拿下来
一只咖啡壶和一罐咖啡。她的脸上没有任何表情,但从动作上能看出她很疲
惫。
她胸部平平,臀部也平平,走起来步子没有一点生机。她整个人看上去
情绪很低落。
那个姑娘转向梅森,丰满红润的嘴唇向他一笑。
你是一个侦探吧?rdquo;她问。
梅森摇摇头。不,rdquo;他说,我是和贝尔特夫人来到这儿的,是我给
警察局打的电话。rdquo;
诺玛middot;维奇说:啊,对。我听说过你。rdquo;
梅森转向她母亲。
维奇太太,如果你觉得不舒服,我可以来煮咖啡。rdquo;
不,rdquo;她还是以那干涩的、没有任何感情色彩的声音说话,我可以
做。rdquo;
她把咖啡倒入壶中,又加了些水,走到煤气灶前,打着煤气,看了片刻
咖啡壶,然后又以她那特有的、缓慢的步态走回到椅子那儿,坐下,把手放
在腿上,低下眼睛看着桌面。她就那样一动不动专注地盯着。
诺玛middot;维奇抬头看着梅森:哎呀,rdquo;她说,真可怕。是吗?rdquo;
梅森点点头,不经意地说:你没听到枪声吧,我想?rdquo;
那个姑娘摇摇头。
没有,我睡得很熟。实际上,警官们来了以后我才醒来。他们叫妈妈
起来,我猜他们不知道我就睡在相邻的房间里,他们想趁妈妈在楼上的时候
查看她的房间。不管怎么说,我知道的头一件事便是,当我醒来的时候,有
一个男子正站在床边低头看着我。rdquo;
她低下眼睛,轻轻地笑起来。
可以推测,她并不觉得这样的经历令人不愉快。
然后呢?rdquo;梅森问。
他们那副样子好像是发现了什么可疑情况似的,rdquo;她说,他们叫我
穿上衣服,甚至也不回避一下。然后把我带到楼上,用他们的话说,就是审
问了我一番。rdquo;
你对他们说了什么?rdquo;梅森问。
告诉他们真实情况呀,rdquo;她说,我告诉他们我上床睡觉,醒来时发
现有人在盯着我。rdquo;她在加下句话时看上去挺高兴的,他们不相信我。rdquo;
她母亲坐在桌边,两手叠放在腿上,眼睛一直一动不动专神地盯着桌子
中央。
你没听见什么,或看见什么吧?rdquo;梅森问。
什么也没有。rdquo;
这事你怎么想?rdquo;
她摇摇头。
这下我的眼前可就清静了。rdquo;
他锐利地瞥她一眼。
难道这里有叫你不忍目睹的事情吗?rdquo;他询问道。
她点点头。
当然啦,我来这儿才一个星期左右,可在这段时间里..rdquo;