难道说hellip;hellip;rdquo;
到底又怎么了?还有什么问题啊?rdquo;
这么说来hellip;hellip;果然不是转移顺序出错。rdquo;
咦?你在说什么啊?rdquo;
你没发现吗?贾桂琳。rdquo;
发现什么?rdquo;
刚才,我和你两人之间发生了人格转移mdash;mdash;对吧?rdquo;
很遗憾,似乎是的。不过,那又如何?rdquo;
这是为什么?为什么人格交换只发生在我们两人之间?本来应该依顺时针方向循环的啊!这不是很怪吗?rdquo;
不就是因为转移顺序出错吗?rdquo;
不是。rdquo;
咦?rdquo;
不是转移顺序出了错。你回想艾克洛博士所说的话,跳过原来顺位、继续转移的异常事态,成立条件只有一个,对吧?换句话说hellip;hellip;rdquo;
我rdquo;(=贾桂琳)终于明白我的言下之意,脸色发青。
如同贾桂琳所言,亚兰rdquo;死于6rdquo;号自囚牢rdquo;。
亚兰rdquo;仰卧于浴缸旁。如她所言,似乎被以香槟酒瓶殴打头部,眉间及后脑下的地板铺着一层血糊。浴缸里蓄着水,水色微微地染成褐色,八成是被血所染的吧!
亚兰rdquo;的上半身睡衣也染着同样颜色且潮湿,可见他应是被连续殴打之下倒进了浴缸之中。
死亡的不光是亚兰rdquo;。
1rdquo;号自囚牢rdquo;中躺着巴比rdquo;的尸首,地点仍是浴室,而他的尸身全裸,头部同样栽进蓄满了水的浴缸之中,水已变为浊黑色。尸体旁落着瓶栓未开却已然粉碎的穆斯黑德酒瓶,与瓶中的泡沫一起散乱一地。
而蓝迪rdquo;则死于3rdquo;号自囚牢rdquo;,他的尸体横卧于床上,头部被殴,成了致命伤,睡衣及床单已形成血块。
到底hellip;hellip;rdquo;我rdquo;(=贾桂琳)以忍住呕吐的声音呻吟道:是谁做的?rdquo;
当然是那家伙啊!最后进入lsquo;哈尼rsquo;身体的mdash;mdash;rdquo;
这我当然懂,但lsquo;那家伙rsquo;到底是谁?rdquo;
不知道。rdquo;
不知道是谁,那他又为何做出这么残忍的事?rdquo;
不知道。rdquo;
还有,死在这里的人又是谁?rdquo;
亚兰、巴比,还有mdash;mdash;rdquo;
那是身体吧?体内的人到底是谁?是在什么状态下死的?rdquo;
不知道。rdquo;
为什么他们会被杀?为什么?rdquo;
不知道。rdquo;
你什么都不知道!rdquo;
正当此时mdash;mdash;
*
今日第N次的化装舞会rdquo;又在绝妙的时机发生。
我还以为你什么都知道呢!rdquo;
那种讥讽的表情及语气,就是得由贾桂琳middot;塔克本人表现,才适合这个凄惨又鼻酸至极的场面mdash;mdash;在这种时候,我竟又沉浸于此等自虐的感慨之中。
Feed Back 《修正》
mdash;mdash;我想,第一个被杀的应该是lsquo;巴比rsquo;。rdquo;
我rdquo;(=我)一面茫然地仰望天花板上的4rdquo;,一面说道。当然,我是指巴比的身体。rdquo;
为什么这么想?rdquo;
贾桂琳rdquo;(=贾桂琳)在盘起的双腿上放了枕头,又在枕头上托着脸;那一头金灰色长发犹如外袍的后襟一般,散落于床单上。
反转的4rdquo;号窗外仍是一片明亮,阳光彷佛经过调节似地,既不过于酷热也不过于微弱,和煦宜人,宛若正邀请人们到海滩上来个悠闲的日光浴。这样的气氛,实在教人难以相信在同一块土地上竟躺着四具凄惨的尸体。
贾桂琳rdquo;(=贾桂琳)八成也和我rdquo;(=我)一样,为这非现实的感慨所恼吧!这块少了高墙及铁丝网便是绝佳度假胜地的土地上,却天外飞来了杀人案,活像上帝的作弄一般;该怎么调和情感与理性,来接受如此不搭轧的非现实状态?
我们将四人的尸首留置原地,回到4rdquo;号屋。虽然我们并未互相明示,脚步却自然而然地朝此迈进;或许是因为今天是从这里开始的,相较于其他房间,也较有家的味道吧!
我们轮流淋浴,洗掉了满身鲜血,又简单地包扎了伤口;之后,贾桂琳rdquo;(=贾桂琳)有好一阵子没开口说话,彷佛担心一开口,便会引发化装舞会rdquo;似的。
好不容易恢复为原来的自己,假如能这么永远留驻在自己身体的话hellip;hellip;拥有相同愿望的 我rdquo;(=我)可切实地感受到她的这般想法,彷佛正进入rdquo;她的身体并与她共有知觉一般。
hellip;hellip;对你来说hellip;hellip;rdquo;
顷刻后,贾桂琳rdquo;(=贾桂琳)如此喃喃说道,感觉上似乎有些喘不过气来。
她徘徊于地毯上,瞪着躺在床上的我rdquo;(=我)。这么一提,自从住进这座设施以来,我从没见她戴上之前的那副圆框眼镜;那副眼镜怎么了?和其他的随身用品一起被戴夫没收了吗?