亲,双击屏幕即可自动滚动
第64页
    距离沈沐筝高考,已经过去整整两年,赵老师一小时的价格,也高了不少。
    她给沈沐笙的报价,还是两年前的价格。
    算是间接性的回报沈家的“知遇之恩”。
    如今赵老师是“家教界”的红人。
    今天也不是正式上课,只是上门见一见学生。
    赵老师给温怡讲了30分钟的课,也没收钱,她还有别的学生,今天也是抽空来的。
    她和沈沐笙说了一会儿话,给了温怡一份自己的时间表就走了。
    赵老师离开时,温怡露出了明显的不舍。
    她一直将赵老师送到大门口,才折返回别墅。
    “喜欢这个老师吗?”
    赵老师走后,沈沐笙问道。
    “喜欢,她讲得特别特别好。”
    温怡眼睛亮亮的。
    沈沐笙笑了,在小姑娘眼里,似乎没有不好的人。
    她看谁都好。
    “既然喜欢,那你找她约时间。”
    沈沐笙说道。
    “我?”温怡有点犹豫,“阿笙替我约,不行吗?”
    “那可不行,她可不是我老师。”沈沐笙摸着小姑娘的脑袋,“你得学会安排自己的时间。”
    “好叭……”
    小姑娘的表情虽然不太愿意,但到底还是答应了下来,就在这时候,沈家的门铃又响了。
    这一次,不用张姨开门,小姑娘自己“哒哒哒”跑到玄关。
    温怡在可视对讲屏幕那看了一秒钟,对沈沐笙招手:
    “阿笙,快过来看看,你认识他吗?”
    沈沐笙大步走上前,屏幕那边,是一个年轻人,一身学生装扮,看上去是个还未毕业的大学生。
    沈沐笙蹙眉,她和辅导机构沟通时,对方发来的老师资料她都看过了,不记得资料里有这么一个人。
    年龄对不上。
    想着,沈沐笙对温怡做了一个噤声的动作,看着可视对讲问道:“找谁?”
    她语气冷淡,带着一种令人退避三舍的口吻。
    温怡一愣,这样的阿笙好陌生啊。
    “您好,请问是沈沐笙家吗,我叫高源,这是我的学生证和身份证,”
    年轻人从口袋里掏出自己的学生证和身份证,他看上去很紧张,“我妈妈叫李昭兰,她在路上出了车祸,我来帮她代班。”
    高源?
    沈沐笙觉得这个名字有点耳熟。
    似乎从哪里听过。
    两秒钟后,沈沐笙笑了。
    这个高源,不就是那本狗血里,暗恋温怡的男性角色之一吗?
    第36章 第一个暗恋者
    源于沈沐笙良好的记忆力, 虽然那个光怪陆离的梦已经过去好多天, 沈沐笙依然记得书中不少情节。
    毕竟, 里面不少角色,和沈沐笙现实中认识的人,重名了。
    哥哥, 哥哥的朋友,父亲合伙人的儿子……
    熟悉的名字太多, 陌生的名字反倒会注意一下。
    比如,这个高源。
    书中,高源当过女主一段时间的家教,当他再次出场时,是两年后, 女主大学报道。
    那时候女生是大一新生,高源则是协助老师工作的大四学长。
    高源出场次数比沈沐笙略多。
    里,还是女主有懵懂好感的初恋。
    不过这种狗血,惯用的写作思路,家世普通的帅哥, 都是炮灰。
    女主被软禁后,学长曾到女主被软禁的地方探望过女主, 因为有女主兄长的阻拦, 这个叫高源的学长, 连女主影子都没见到,就被打发走了。
    后来如何,书里也没有交代。
    这个角色, 与书中的“沈沐笙”一样,出场的时候粗略交代背景,离开的时候没有说明去向。
    只是推动剧情发展的“路人甲”。
    就在这时,沈沐笙觉得袖口一阵拉扯感,低头,看到一脸疑惑地温怡。
    沈沐笙思考的时间太长了,小姑娘很奇怪,她指了指可视对讲——
    屏幕中,那个叫高源的男孩,还举着身份证和学生证,焦急地等待着沈沐笙的回答。
    “进来吧。”
    沈沐笙说着,按下开门键。
    得到别墅主人的许可,男孩松了一口气。
    他收起自己的身份证和学生证,在衣服上胡乱蹭了两下手心的汗,大步走进这栋花园洋房。
    一分钟后,这个名叫高源的大男孩,站在沈沐笙和温怡的面前。
    面对沈沐笙审视的目光,高源非常紧张。
    哪怕是学生会纳新那天,他站在讲台上,面对老师、高年级的学长学姐,以及同年级数百名竞争者,高源也不曾如今日这般紧张。
    他深吸一口气,飞快地说道:
    “我叫高源,是F大学外国语言文学学院,法语语言文学系,二年级的学生。”
    这段长句极为绕口,也不知男孩私下练习了多久,才能说得这般流畅清晰。
    “这是我妈妈的身份证,这是我的身份证,还有学生证……”
    说着,他再一次从口袋里掏出自己的证件,递到沈沐笙面前。
    坐在沙发上的沈沐笙,接过高源的证件,扬起一抹玩味的笑容,“法语系?”
    高源脸颊一红,他结结巴巴地说道:
    “我,我英语很,很好的,我专业虽然是法语,但英语也,也很好,我在学校拿到了一等奖学金,您可以随意出题,口语文字翻译都没有问题,我还有自己翻译的作品。”